1
00:00:01,250 --> 00:00:04,560
studio "Soyuzmultfilm"
creative union for puppet films
2
00:00:11,940 --> 00:00:16,150
The Last Wizards
3
00:00:16,260 --> 00:00:19,910
Magical products! Who wants magical products?
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,440
[Magic Shop]
5
00:00:22,400 --> 00:00:25,280
Boy, look, this is a magical top hat!
6
00:00:29,960 --> 00:00:34,320
Heh... so what?
Could you pull a motorcycle out of it?
7
00:00:34,690 --> 00:00:35,720
What???
8
00:00:35,860 --> 00:00:36,930
A...
9
00:00:39,960 --> 00:00:42,180
Hey girl!
10
00:00:44,200 --> 00:00:49,510
Hello, little girl.
Don't you need some water of life?
11
00:00:49,940 --> 00:00:53,730
Nope, my mom says that I am
much too alive already.
12
00:00:53,970 --> 00:00:56,880
I better go for a zip of soda.
13
00:00:57,080 --> 00:00:58,920
[Water of Life]
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,960
Oh-ho-ho... Times aren't
what they used to be...
15
00:01:08,240 --> 00:01:11,350
Such fine magical products, and nobody wants them!
16
00:01:11,460 --> 00:01:13,350
[Former (evil) Wizard Ivanovich.]
17
00:01:13,560 --> 00:01:15,730
Well, how are you?
18
00:01:16,180 --> 00:01:18,610
Miserable! Very miserable!
19
00:01:18,840 --> 00:01:20,790
Nobody is buying!
20
00:01:21,170 --> 00:01:24,230
Nobody wants miracles anymore!
21
00:01:24,900 --> 00:01:28,420
So... how are you doing?
22
00:01:28,610 --> 00:01:31,620
You know, I no longer practice my art.
23
00:01:31,810 --> 00:01:33,810
I'm retired now.
24
00:01:34,020 --> 00:01:36,660
Yeah, maybe time for you to settle down too.
25
00:01:36,800 --> 00:01:38,290
No, I can't.
26
00:01:38,470 --> 00:01:41,960
You know, for me, good magic is a calling.
27
00:01:42,200 --> 00:01:47,000
Listen... let me as a sibling, help you.
28
00:01:47,080 --> 00:01:48,450
But how?
29
00:01:48,580 --> 00:01:51,440
According to the law, as a pensioner,
30
00:01:51,570 --> 00:01:54,960
I have the right to work for two months in a year.
31
00:01:55,140 --> 00:01:56,960
So I'll work.
32
00:01:57,140 --> 00:02:00,740
I'll produce some sort of evil magic for you.
33
00:02:01,030 --> 00:02:04,500
And then people will to turn to you for help.
34
00:02:04,600 --> 00:02:06,290
Oh-oh-oh, no, I'm afraid of that.
35
00:02:06,450 --> 00:02:07,760
You'll mess things up!
36
00:02:08,340 --> 00:02:10,520
Don't be afraid, don't be afraid!
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,900
Well... Yeah, yeah...
38
00:02:13,090 --> 00:02:17,730
Actually, you know... it's a thought.
39
00:02:17,940 --> 00:02:18,870
That's right.
40
00:02:19,040 --> 00:02:20,530
So here's the plan.
41
00:02:21,140 --> 00:02:25,190
I'll turn into a 3-headed dragon, alright?
42
00:02:25,700 --> 00:02:30,390
And demand the most beautiful girl in town.
43
00:02:31,010 --> 00:02:33,360
Her boyfriend, as in fairy tales,
44
00:02:33,540 --> 00:02:35,670
will want to fight with me.
45
00:02:35,780 --> 00:02:36,850
So then?...
46
00:02:37,000 --> 00:02:40,920
That's when you will give him a magic sword
47
00:02:41,120 --> 00:02:44,160
and tell him to behead me...
48
00:02:44,280 --> 00:02:45,220
Wait, wait, wait, wait, wait..
49
00:02:45,330 --> 00:02:50,050
No... well, can't we do without cutting off heads?
50
00:02:50,400 --> 00:02:53,890
Now, what are you saying!!!! It's tradition!
51
00:02:54,100 --> 00:02:55,490
Tradition!
52
00:02:55,670 --> 00:02:57,040
Oh, I'm afraid...
53
00:02:57,140 --> 00:02:58,420
Do not be afraid!
54
00:02:58,550 --> 00:03:01,220
Do not be afraid! You'll revive me afterwards.
55
00:03:01,430 --> 00:03:03,750
Well then... it's a deal?
56
00:03:03,940 --> 00:03:08,600
Well, then... it's a deal!
57
00:03:09,060 --> 00:03:10,210
I repeat:
58
00:03:10,290 --> 00:03:15,960
The prettiest girl is to be
delivered to me, to the magic shop.
59
00:03:21,430 --> 00:03:25,910
Where should the most beautiful girl be taken?
60
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
Here, here, please.
61
00:03:29,350 --> 00:03:32,400
But I will not give her up!
62
00:03:32,600 --> 00:03:36,000
I will fight for her!
63
00:03:36,120 --> 00:03:38,610
Good for you!
64
00:03:38,950 --> 00:03:40,720
A knight!
65
00:03:40,840 --> 00:03:45,320
And I'll help you! A cap of invisibility for your lady!
66
00:03:45,620 --> 00:03:47,700
And a magic sword!
67
00:03:48,050 --> 00:03:51,410
Here she is! The most beautiful girl!
68
00:03:55,320 --> 00:03:58,820
I came, my dear!
Where is the dragon I should be given to?
69
00:03:58,960 --> 00:04:01,760
Come now, grandma.
You're joking!
70
00:04:02,050 --> 00:04:09,170
You laugh in vain, sonny. For me,
this granny is beautiful like no one else!
71
00:04:09,830 --> 00:04:13,720
So... come on, I'll fight with your dragon!
72
00:04:14,200 --> 00:04:21,240
Why do you girls love those
who are handsome?
73
00:04:21,440 --> 00:04:26,560
When such love only brings suffering...
74
00:04:27,540 --> 00:04:29,160
Halt, who goes there?
75
00:04:29,270 --> 00:04:32,410
Friends! Friends!...Yegorych, it's me!
76
00:04:32,560 --> 00:04:34,950
Oh, it's going badly, really badly!
77
00:04:35,040 --> 00:04:37,030
What? What's going badly?
78
00:04:37,170 --> 00:04:39,010
No beautiful girls?
79
00:04:39,110 --> 00:04:40,930
Or maybe noble knights are extinct?
80
00:04:41,010 --> 00:04:44,200
No, my dear, on the contrary.
There are too many of them,
81
00:04:44,390 --> 00:04:46,900
girls as well as knights.
82
00:04:47,110 --> 00:04:48,370
Ay-ay-ay...
83
00:04:49,510 --> 00:04:52,800
Hey! Eureka! I got it!
84
00:04:53,010 --> 00:04:57,010
Here's the plan:
I'll make the extra knights fall asleep...
85
00:04:57,090 --> 00:04:59,590
and fight with only one, yes!?
86
00:04:59,800 --> 00:05:02,440
And you have not forgotten
how the sleeping enchantment goes?
87
00:05:02,550 --> 00:05:03,990
Well, wait a minute, wait a minute,
wait a minute...
88
00:05:04,200 --> 00:05:06,320
I need a rehearsal.
89
00:05:06,500 --> 00:05:09,030
Just a small enchantment.
90
00:05:09,140 --> 00:05:11,060
I'll try it on the crow!
91
00:05:11,560 --> 00:05:13,510
Sleeeeeep!
92
00:05:13,620 --> 00:05:18,320
Bird, you want to sleeeeeep!
93
00:05:19,130 --> 00:05:21,120
You sleep.
94
00:05:24,400 --> 00:05:27,920
Well done... "Why do you, girls"*... Oh..
*( 1st. line of a lulling song)
95
00:05:28,050 --> 00:05:30,130
You know, I almost fell asleep myself.
96
00:05:30,240 --> 00:05:34,210
So... You know what,
let's try to direct this hypnosis now.
97
00:05:34,360 --> 00:05:37,760
So that... two of
the three knights fall asleep.
98
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Right!
99
00:05:39,520 --> 00:05:40,880
Let's begin!
100
00:05:41,350 --> 00:05:43,520
With this Death Defying Act:
101
00:05:43,720 --> 00:05:47,930
The Big Sleep Enchantment!
102
00:05:53,800 --> 00:05:57,190
Oh boy! The wrong ones were lulled to sleep!
103
00:05:57,410 --> 00:06:01,620
Well, Grandpa. Will you fight with the dragon?
104
00:06:01,750 --> 00:06:02,930
And how!
105
00:06:03,120 --> 00:06:06,800
Right then, I'll give you the magic sword!
106
00:06:08,420 --> 00:06:09,240
Sword "Giganormous"
107
00:06:19,810 --> 00:06:21,720
Get it off me!
108
00:06:21,840 --> 00:06:23,780
Oh you, you weakly midget. What's this!
109
00:06:25,080 --> 00:06:30,130
Listen, I'll adjust and
fight the dragon with bare hands!
110
00:06:30,290 --> 00:06:32,260
Now then, you girls wait here.
111
00:06:32,440 --> 00:06:36,820
I'll awake your dormant lovers
later with the water of life.
112
00:06:36,980 --> 00:06:39,330
We'll manage without that water.
113
00:06:42,740 --> 00:06:45,700
Well now, you saw that?
114
00:06:45,860 --> 00:06:48,520
Love is stronger than your water of life.
115
00:06:48,680 --> 00:06:49,840
Come on, grandpa.
116
00:06:49,920 --> 00:06:53,090
You shouldn't throw yourself alone
at that 3-headed dragon.
117
00:06:53,190 --> 00:06:56,680
As a threesome?
Nevertheless, take the magic sword!
118
00:06:56,880 --> 00:07:02,390
We'll get along without it!
Together we are not afraid of snakes, no.
119
00:07:03,280 --> 00:07:06,120
Wow, what do you know!
120
00:07:06,630 --> 00:07:09,460
Yes, peculiar...
121
00:07:09,650 --> 00:07:13,360
We should take it to the zoo, alive.
122
00:07:13,670 --> 00:07:16,660
What? Three against one?
123
00:07:16,920 --> 00:07:19,640
So? Don't you have three heads!
124
00:07:19,860 --> 00:07:21,360
Will you come quietly?
125
00:07:21,560 --> 00:07:24,390
Otherwise, we'll overpower you!
126
00:07:24,530 --> 00:07:26,710
Well, try it!
127
00:07:58,200 --> 00:08:02,840
Hold it! Hold it! You can't treat snakes like that!
128
00:08:03,110 --> 00:08:05,190
Oh-oh- oh-oh...
129
00:08:05,330 --> 00:08:06,370
Uh-huh...
130
00:08:06,660 --> 00:08:07,830
Yes...
131
00:08:12,260 --> 00:08:14,360
Achoo!
132
00:08:14,470 --> 00:08:16,450
Caught a cold? Gesundheit!
133
00:08:16,600 --> 00:08:17,410
Thank you.
134
00:08:17,680 --> 00:08:19,620
People do not need wizards anymore.
135
00:08:19,830 --> 00:08:22,850
Yes, get out of that trade.
136
00:08:22,980 --> 00:08:24,420
It can't be helped..
137
00:08:24,560 --> 00:08:27,080
Death Defying...
138
00:08:27,380 --> 00:08:29,770
Reverse the changing...
139
00:08:29,850 --> 00:08:31,270
Transformation.
140
00:09:23,270 --> 00:09:25,940
Thank you! Thank you so much!
141
00:09:26,120 --> 00:09:28,150
You're real wizards!
142
00:09:35,810 --> 00:09:39,060
You guys need to grow up faster
143
00:09:39,190 --> 00:09:42,070
Just by leaps and bounds.
144
00:09:42,230 --> 00:09:45,110
Because all wizards age,
145
00:09:45,200 --> 00:09:49,750
with their old age wonders.
146
00:09:49,880 --> 00:09:52,560
written by Michael Lipskerov
Songwriter Yevgeny Agranovich
147
00:09:52,640 --> 00:09:56,450
director & camera Michael Kamenetsky
art director Elena Livanova
148
00:09:56,530 --> 00:09:59,000
music Igor Kosmachev
sound Vladimir Kutuzov
149
00:09:59,080 --> 00:10:01,000
animators Irina Sobinova-Kassil,
Nina Timofeyeva, Sergei Olifirenko, Olga Panokina
150
00:10:01,680 --> 00:10:04,610
New roads will there be in the universe,
151
00:10:04,720 --> 00:10:07,590
New hopes and dreams.
152
00:10:07,720 --> 00:10:10,470
The only thing necessary to keep
153
00:10:10,600 --> 00:10:15,410
is the ageless inclination to kindness.
154
00:10:15,490 --> 00:10:17,910
script editor Natalia Abramova, cutter G. Filatova
voice artists V Larionov, V Vinokur, A. Geromsky, V Livanov
Producer G Kovrov, Soyuzmultfilm 1979
155
00:10:18,040 --> 00:10:20,280
The End
Subs by Aleksandr & Eus, 1 april 2014
(ed. by Niffiwan, Dec. 2019)