1 00:00:01,250 --> 00:00:04,560 studio "Soyuzmultfilm" creative union for puppet films 2 00:00:11,940 --> 00:00:16,150 The Last Wizards 3 00:00:16,260 --> 00:00:19,910 Magical products! Who wants magical products? 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,440 [Magic Shop] 5 00:00:22,400 --> 00:00:25,280 Boy, look, this is a magical top hat! 6 00:00:29,960 --> 00:00:34,320 Heh... so what? Could you pull a motorcycle out of it? 7 00:00:34,690 --> 00:00:35,720 What??? 8 00:00:35,860 --> 00:00:36,930 A... 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,180 Hey girl! 10 00:00:44,200 --> 00:00:49,510 Hello, little girl. Don't you need some water of life? 11 00:00:49,940 --> 00:00:53,730 Nope, my mom says that I am much too alive already. 12 00:00:53,970 --> 00:00:56,880 I better go for a zip of soda. 13 00:00:57,080 --> 00:00:58,920 [Water of Life] 14 00:01:04,880 --> 00:01:07,960 Oh-ho-ho... Times aren't what they used to be... 15 00:01:08,240 --> 00:01:11,350 Such fine magical products, and nobody wants them! 16 00:01:11,460 --> 00:01:13,350 [Former (evil) Wizard Ivanovich.] 17 00:01:13,560 --> 00:01:15,730 Well, how are you? 18 00:01:16,180 --> 00:01:18,610 Miserable! Very miserable! 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,790 Nobody is buying! 20 00:01:21,170 --> 00:01:24,230 Nobody wants miracles anymore! 21 00:01:24,900 --> 00:01:28,420 So... how are you doing? 22 00:01:28,610 --> 00:01:31,620 You know, I no longer practice my art. 23 00:01:31,810 --> 00:01:33,810 I'm retired now. 24 00:01:34,020 --> 00:01:36,660 Yeah, maybe time for you to settle down too. 25 00:01:36,800 --> 00:01:38,290 No, I can't. 26 00:01:38,470 --> 00:01:41,960 You know, for me, good magic is a calling. 27 00:01:42,200 --> 00:01:47,000 Listen... let me as a sibling, help you. 28 00:01:47,080 --> 00:01:48,450 But how? 29 00:01:48,580 --> 00:01:51,440 According to the law, as a pensioner, 30 00:01:51,570 --> 00:01:54,960 I have the right to work for two months in a year. 31 00:01:55,140 --> 00:01:56,960 So I'll work. 32 00:01:57,140 --> 00:02:00,740 I'll produce some sort of evil magic for you. 33 00:02:01,030 --> 00:02:04,500 And then people will to turn to you for help. 34 00:02:04,600 --> 00:02:06,290 Oh-oh-oh, no, I'm afraid of that. 35 00:02:06,450 --> 00:02:07,760 You'll mess things up! 36 00:02:08,340 --> 00:02:10,520 Don't be afraid, don't be afraid! 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,900 Well... Yeah, yeah... 38 00:02:13,090 --> 00:02:17,730 Actually, you know... it's a thought. 39 00:02:17,940 --> 00:02:18,870 That's right. 40 00:02:19,040 --> 00:02:20,530 So here's the plan. 41 00:02:21,140 --> 00:02:25,190 I'll turn into a 3-headed dragon, alright? 42 00:02:25,700 --> 00:02:30,390 And demand the most beautiful girl in town. 43 00:02:31,010 --> 00:02:33,360 Her boyfriend, as in fairy tales, 44 00:02:33,540 --> 00:02:35,670 will want to fight with me. 45 00:02:35,780 --> 00:02:36,850 So then?... 46 00:02:37,000 --> 00:02:40,920 That's when you will give him a magic sword 47 00:02:41,120 --> 00:02:44,160 and tell him to behead me... 48 00:02:44,280 --> 00:02:45,220 Wait, wait, wait, wait, wait.. 49 00:02:45,330 --> 00:02:50,050 No... well, can't we do without cutting off heads? 50 00:02:50,400 --> 00:02:53,890 Now, what are you saying!!!! It's tradition! 51 00:02:54,100 --> 00:02:55,490 Tradition! 52 00:02:55,670 --> 00:02:57,040 Oh, I'm afraid... 53 00:02:57,140 --> 00:02:58,420 Do not be afraid! 54 00:02:58,550 --> 00:03:01,220 Do not be afraid! You'll revive me afterwards. 55 00:03:01,430 --> 00:03:03,750 Well then... it's a deal? 56 00:03:03,940 --> 00:03:08,600 Well, then... it's a deal! 57 00:03:09,060 --> 00:03:10,210 I repeat: 58 00:03:10,290 --> 00:03:15,960 The prettiest girl is to be delivered to me, to the magic shop. 59 00:03:21,430 --> 00:03:25,910 Where should the most beautiful girl be taken? 60 00:03:26,440 --> 00:03:29,240 Here, here, please. 61 00:03:29,350 --> 00:03:32,400 But I will not give her up! 62 00:03:32,600 --> 00:03:36,000 I will fight for her! 63 00:03:36,120 --> 00:03:38,610 Good for you! 64 00:03:38,950 --> 00:03:40,720 A knight! 65 00:03:40,840 --> 00:03:45,320 And I'll help you! A cap of invisibility for your lady! 66 00:03:45,620 --> 00:03:47,700 And a magic sword! 67 00:03:48,050 --> 00:03:51,410 Here she is! The most beautiful girl! 68 00:03:55,320 --> 00:03:58,820 I came, my dear! Where is the dragon I should be given to? 69 00:03:58,960 --> 00:04:01,760 Come now, grandma. You're joking! 70 00:04:02,050 --> 00:04:09,170 You laugh in vain, sonny. For me, this granny is beautiful like no one else! 71 00:04:09,830 --> 00:04:13,720 So... come on, I'll fight with your dragon! 72 00:04:14,200 --> 00:04:21,240 Why do you girls love those who are handsome? 73 00:04:21,440 --> 00:04:26,560 When such love only brings suffering... 74 00:04:27,540 --> 00:04:29,160 Halt, who goes there? 75 00:04:29,270 --> 00:04:32,410 Friends! Friends!...Yegorych, it's me! 76 00:04:32,560 --> 00:04:34,950 Oh, it's going badly, really badly! 77 00:04:35,040 --> 00:04:37,030 What? What's going badly? 78 00:04:37,170 --> 00:04:39,010 No beautiful girls? 79 00:04:39,110 --> 00:04:40,930 Or maybe noble knights are extinct? 80 00:04:41,010 --> 00:04:44,200 No, my dear, on the contrary. There are too many of them, 81 00:04:44,390 --> 00:04:46,900 girls as well as knights. 82 00:04:47,110 --> 00:04:48,370 Ay-ay-ay... 83 00:04:49,510 --> 00:04:52,800 Hey! Eureka! I got it! 84 00:04:53,010 --> 00:04:57,010 Here's the plan: I'll make the extra knights fall asleep... 85 00:04:57,090 --> 00:04:59,590 and fight with only one, yes!? 86 00:04:59,800 --> 00:05:02,440 And you have not forgotten how the sleeping enchantment goes? 87 00:05:02,550 --> 00:05:03,990 Well, wait a minute, wait a minute, wait a minute... 88 00:05:04,200 --> 00:05:06,320 I need a rehearsal. 89 00:05:06,500 --> 00:05:09,030 Just a small enchantment. 90 00:05:09,140 --> 00:05:11,060 I'll try it on the crow! 91 00:05:11,560 --> 00:05:13,510 Sleeeeeep! 92 00:05:13,620 --> 00:05:18,320 Bird, you want to sleeeeeep! 93 00:05:19,130 --> 00:05:21,120 You sleep. 94 00:05:24,400 --> 00:05:27,920 Well done... "Why do you, girls"*... Oh.. *( 1st. line of a lulling song) 95 00:05:28,050 --> 00:05:30,130 You know, I almost fell asleep myself. 96 00:05:30,240 --> 00:05:34,210 So... You know what, let's try to direct this hypnosis now. 97 00:05:34,360 --> 00:05:37,760 So that... two of the three knights fall asleep. 98 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 Right! 99 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 Let's begin! 100 00:05:41,350 --> 00:05:43,520 With this Death Defying Act: 101 00:05:43,720 --> 00:05:47,930 The Big Sleep Enchantment! 102 00:05:53,800 --> 00:05:57,190 Oh boy! The wrong ones were lulled to sleep! 103 00:05:57,410 --> 00:06:01,620 Well, Grandpa. Will you fight with the dragon? 104 00:06:01,750 --> 00:06:02,930 And how! 105 00:06:03,120 --> 00:06:06,800 Right then, I'll give you the magic sword! 106 00:06:08,420 --> 00:06:09,240 Sword "Giganormous" 107 00:06:19,810 --> 00:06:21,720 Get it off me! 108 00:06:21,840 --> 00:06:23,780 Oh you, you weakly midget. What's this! 109 00:06:25,080 --> 00:06:30,130 Listen, I'll adjust and fight the dragon with bare hands! 110 00:06:30,290 --> 00:06:32,260 Now then, you girls wait here. 111 00:06:32,440 --> 00:06:36,820 I'll awake your dormant lovers later with the water of life. 112 00:06:36,980 --> 00:06:39,330 We'll manage without that water. 113 00:06:42,740 --> 00:06:45,700 Well now, you saw that? 114 00:06:45,860 --> 00:06:48,520 Love is stronger than your water of life. 115 00:06:48,680 --> 00:06:49,840 Come on, grandpa. 116 00:06:49,920 --> 00:06:53,090 You shouldn't throw yourself alone at that 3-headed dragon. 117 00:06:53,190 --> 00:06:56,680 As a threesome? Nevertheless, take the magic sword! 118 00:06:56,880 --> 00:07:02,390 We'll get along without it! Together we are not afraid of snakes, no. 119 00:07:03,280 --> 00:07:06,120 Wow, what do you know! 120 00:07:06,630 --> 00:07:09,460 Yes, peculiar... 121 00:07:09,650 --> 00:07:13,360 We should take it to the zoo, alive. 122 00:07:13,670 --> 00:07:16,660 What? Three against one? 123 00:07:16,920 --> 00:07:19,640 So? Don't you have three heads! 124 00:07:19,860 --> 00:07:21,360 Will you come quietly? 125 00:07:21,560 --> 00:07:24,390 Otherwise, we'll overpower you! 126 00:07:24,530 --> 00:07:26,710 Well, try it! 127 00:07:58,200 --> 00:08:02,840 Hold it! Hold it! You can't treat snakes like that! 128 00:08:03,110 --> 00:08:05,190 Oh-oh- oh-oh... 129 00:08:05,330 --> 00:08:06,370 Uh-huh... 130 00:08:06,660 --> 00:08:07,830 Yes... 131 00:08:12,260 --> 00:08:14,360 Achoo! 132 00:08:14,470 --> 00:08:16,450 Caught a cold? Gesundheit! 133 00:08:16,600 --> 00:08:17,410 Thank you. 134 00:08:17,680 --> 00:08:19,620 People do not need wizards anymore. 135 00:08:19,830 --> 00:08:22,850 Yes, get out of that trade. 136 00:08:22,980 --> 00:08:24,420 It can't be helped.. 137 00:08:24,560 --> 00:08:27,080 Death Defying... 138 00:08:27,380 --> 00:08:29,770 Reverse the changing... 139 00:08:29,850 --> 00:08:31,270 Transformation. 140 00:09:23,270 --> 00:09:25,940 Thank you! Thank you so much! 141 00:09:26,120 --> 00:09:28,150 You're real wizards! 142 00:09:35,810 --> 00:09:39,060 You guys need to grow up faster 143 00:09:39,190 --> 00:09:42,070 Just by leaps and bounds. 144 00:09:42,230 --> 00:09:45,110 Because all wizards age, 145 00:09:45,200 --> 00:09:49,750 with their old age wonders. 146 00:09:49,880 --> 00:09:52,560 written by Michael Lipskerov Songwriter Yevgeny Agranovich 147 00:09:52,640 --> 00:09:56,450 director & camera Michael Kamenetsky art director Elena Livanova 148 00:09:56,530 --> 00:09:59,000 music Igor Kosmachev sound Vladimir Kutuzov 149 00:09:59,080 --> 00:10:01,000 animators Irina Sobinova-Kassil, Nina Timofeyeva, Sergei Olifirenko, Olga Panokina 150 00:10:01,680 --> 00:10:04,610 New roads will there be in the universe, 151 00:10:04,720 --> 00:10:07,590 New hopes and dreams. 152 00:10:07,720 --> 00:10:10,470 The only thing necessary to keep 153 00:10:10,600 --> 00:10:15,410 is the ageless inclination to kindness. 154 00:10:15,490 --> 00:10:17,910 script editor Natalia Abramova, cutter G. Filatova voice artists V Larionov, V Vinokur, A. Geromsky, V Livanov Producer G Kovrov, Soyuzmultfilm 1979 155 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 The End Subs by Aleksandr & Eus, 1 april 2014 (ed. by Niffiwan, Dec. 2019)